Blogia
AL ESTE DEL CANAL, blog de ANA ALCOLEA

PROPOSICIONES

No hay foto porque

no se la merecen. 

 

Ni honestas ni deshonestas, especialmente.

Subordinadas sustantivas, adjetivas, sustantivadas, coordinadas.

Llevo todo el día sumergida entre ellas y estoy a punto de ahogarme en la ciénaga de los complementos directos, indirectos y de régimen.

Se han llevado toda mi energía de hoy. No puedo escribir nada más: cierro los ojos y veo líneas con absurdas siglas  del tipo SN, SV,  o Nx debajo de palabras que sí tienen sentido.

Porque son las palabras las que tienen sentido, no su estructuración pseudomatemática.

Me parece a mí, vaya.

Deshonestas proposiciones. Sí.

 

5 comentarios

Nerea -

Creo que se tendria que meter mi profesor de griego y latin por aqui, se haria muy amigo tuyo Nicolas. Ahora, en frances, ingles, castellano, griego y latin estoy dando exactamente lo mismo, no se para que voy seis horas a clase, si me dicen lo mismo, pero en diferentes idiomas. Mi profesor de latin y griego es el mismo, y cuando pasamos de una asignatura a otra, dice que para que volver a escribirlo todo, si es lo mismo, pero con diferente grafia en griego...
Si que es verdad que el latin se estudia como sistema comparativo y de ayuda para las demas leguas, no como idioma en si, y que la gramatica española se explica demasiado matematicamente. Mucha gente no ha estudiado filologia hispanica, y ha publicado libros, y gente que la ha estudiado, tiene libros que no les llamaria yo asi. La lengua no es un conjunto de sintagmas o relaciones entre proosiciones, la lengua, todas las lenguas, es un instrumento de comunicacion, se puede decir de millones de formas la misma frase, y hay que saber utilizarla bien, tenerle respeto a las palabras, no miedo al escribirla, usarla como usamos la ropa o un tenedor, de lo mas cotidiano...
Hoy en dia la explican para ponerla en preciosos esquemas explicativos, y ponerle etiquetas, como dices, no para usarla, para divertirnos y disfrutar con ella, no como instrumento para utilizarla cotidianamente, sino como instrumento de estudio sobre el papel, sin pasion ni fascinacion ni interes sobre ella; creo que no le estan dando el enfoque que a mi me pareceria el mejor para nosotros (los alumnos).

Nicolás -

Lo que sucede es que en España y en otros países del sur de Europa todavía arrastramos, insospechadamente, la herencia del estudio del latín. La lingüística es siempre, por fundamento y origen, comparativa, esto es, parte de la comparación de una lengua con otra, y de esa comparación se extraen estructuras profundas comunes, que van a dar lugar a la gramática. En España y en otros países esta comparación se hace con el latín. En consecuencia, el estudio de la gramática se populariza en la enseñanza, primero en la universitaria, y luego en la secundaria, porque ayuda a aprender y a dominar mejor el latín (nunca el español, que todo el mundo habla, y algunos, escritores profesionales, de manera sobresaliente, sin saber ni papa de proposiciones y sintagmas)
Hoy en día la lingüística sigue siendo útil para estudiar otros idiomas.
Además, hay que constatar la, increíblemente, enorme influencia que el estructuralismo todavía tiene en los programas de lengua y literatura. ¿Alguien recuerda aquí cuando de pequeñitos nos explicaban las matemáticas con la teoría de conjuntos, y que si el conjunto A tenía tantos elementos y el B otros tantos, y los conjuntos eran disjuntos, y patatín y patatán... ? Y todo para explicarnos un simple problema de "Fulanito tiene cuatro manzanas y le da una a Menganito, cuántas manzanas le quedan"... que cualquier niño sabía, y sabe resolver ahora, contando con los dedos. Pues la misma fea jugada nos llevan tres décadas haciendo con las gramáticas estructuralistas que, oiga, sirven muy bien para colgarle una etiqueta a cualquier frase, pero para otra cosa...

Nerea -

Nicolás, creo que me has leido la mente.
¿Qué mejor forma de entender la lengua que leyendola, trabajandola, escribiendola, creandola, hablandola, saboreandola...?
No creo que esos esquemas rectilineos nos expliquen mucho mas si los hacemos con boli negro o con boli azul, con cajas o con telarañas.
Tampoco es util si la profesora dice exactamente lo contrario de lo que pone en los apuntes del dia anterior, o de lo que dicta la RAE, pero ahi no me meto, que llevo las de perder...

Nicolás -

Con todo mi respeto a los lingüistas: es absolutamente absurdo y desproporcionado que se introduzcan tantos contenidos de lingüística en la enseñanza secundaria y que, sin embargo, los alumnos terminen sus bachilleratos sin apenas haber leído un par de novelas, a lo sumo, y sin saber redactar mínimamente, sin componer redacciones que incluyan frases de una cierta complejidad, y no hablemos ya de componer párrafos, o textos con un desarrollo discursivo. La única y real manera de conocer una lengua es enfrentarse a ella, trabajar con ella, aprender a moldearla para que exprese lo que queremos decir y, a la vez, ser conscientes de cómo la lengua moldea nuestro pensamiento. Y eso sólo se consigue con la expresión, preferentemente escrita.

La lingüística es muy interesante a nivel teórico, y la única utilidad práctica que tiene, para los estudiantes de secundaria, es que sirve de herramienta para el aprendizaje de lenguas extranjeras, y todavía en ese campo es sólo una de las herramientas útiles.
En fin, no me extiendo porque el tema daría para mucho...

Lu -

Tu lamento está en la línea de un debate que se ha abierto en varios blogs de profes de lengua. Si te apetece ahogar tus penas (que son las de todos) puedes entrar desde mi blog a Darle a la lengua.
Y esta no es una proposición deshonesta, ¿o sí?